線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 1:8 - 《官話和合譯本》

但祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、先知拿單、示每、利以、並大衞的勇士、都不順從亞多尼雅。

參見章節

更多版本

當代譯本

不過,撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅、拿單先知、示每、利以和大衛的勇士卻沒有跟隨他。

參見章節

新譯本

但撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅,拿單先知、示每、利以和大衛的勇士都不擁護亞多尼雅。

參見章節

中文標準譯本

但祭司撒督、耶赫亞達的兒子比納雅、先知拿單、示每、列伊和大衛的勇士們,沒有附從亞多尼雅。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、先知拿單、示每、利以,並大衛的勇士都不順從亞多尼雅。

參見章節

新標點和合本 神版

但祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、先知拿單、示每、利以,並大衛的勇士都不順從亞多尼雅。

參見章節

和合本修訂版

但撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅、拿單先知、示每、利以,以及大衛自己的勇士都不順從亞多尼雅。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 1:8
17 交叉參考  

就藉先知拿單賜他一個名字呌耶底底亞、因爲耶和華愛他。


約押作以色列全軍的元帥.耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人、


示法作書記。撒督和亞比亞他作祭司長、


惟獨我、就是你的僕人、和祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、並王的僕人所羅門、他都沒有請。


大衞王又吩咐說、將祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅召來、他們就都來到王面前。


於是祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅、和基利提人、比利提人、都下去使所羅門騎大衞王的騾子、將他送到基訓。


王就立耶何耶大的兒子比拿雅作元帥、代替約押.又使祭司撒督代替亞比亞他。


在便雅憫有以拉的兒子示每.


且派祭司撒督和他弟兄衆祭司、在基遍的邱壇耶和華的帳幕前、燔祭壇上、每日早晚、照着耶和華律法書上所吩咐以色列人的、常給耶和華獻燔祭.


以色列人走迷離開我的時候、祭司利未人撒督的子孫、仍看守我的聖所.他們必親近我、事奉我、並且侍立在我面前、將脂油與血獻給我.這是主耶和華說的。


利未家、男的獨在一處、女的獨在一處.示每家、男的獨在一處、女的獨在一處.