線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 8:16 - 《官話和合譯本》

耶和華吩咐摩西說、你對亞倫說、伸出你的杖擊打地上的塵土、使塵土在埃及遍地變作虱子。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華對摩西說:「你吩咐亞倫伸出他的杖擊打地上的塵土,使埃及境內的塵土變成蝨子。」

參見章節

新譯本

耶和華對摩西說:“你要對亞倫說:‘伸出你的手杖,擊打地上的塵土,使塵土在埃及全地都變成虱子。’”

參見章節

中文標準譯本

耶和華對摩西說:「你要對亞倫說:『伸出你的杖,擊打地上的塵土,使塵土在埃及全地變成蠓蚋。』」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華吩咐摩西說:「你對亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作虱子。』」

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華吩咐摩西說:「你對亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作虱子。』」

參見章節

和合本修訂版

耶和華對摩西說:「你要對亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及全地變成蚊子。』」

參見章節
其他翻譯



出埃及記 8:16
7 交叉參考  

他說一聲、螥蠅就成羣而來、並有虱子進入他們四境。


我對你說過、容我的兒子去好事奉我、你還是不肯容他去、看哪、我要殺你的長子。○


後來摩西 亞倫去對法老說、耶和華以色列的上帝這樣說、容我的百姓去、在曠野向我守節。


但法老見災禍鬆緩、就硬着心不肯聽他們、正如耶和華所說的。


他們就這樣行.亞倫伸杖擊打地上的塵土、就在人身上和牲畜身上有了虱子、埃及遍地的塵土、都變成虱子了。


行法術的也用邪術要生出虱子來、卻是不能.於是在人身上、和牲畜身上、都有了虱子。


耶和華曉諭摩西說、你對亞倫說、把你的杖伸在江、河、池以上、使青蛙到埃及地上來。