線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 32:23 - 《官話和合譯本》

他們對我說、你爲我們作神像、可以在我們前面引路、因爲領我們出埃及地的那個摩西、我們不知道他遭了甚麽事。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們對我說,『為我們造神明來帶領我們吧,因為帶我們出埃及的那個摩西不知怎樣了。』

參見章節

新譯本

他們對我說:‘給我們做神像,可以在我們前面引路,因為那摩西,就是把我們從埃及地領出來的那個人,我們不知道他遭遇了甚麼事。’

參見章節

中文標準譯本

他們對我說:『為我們造一個行走在我們前面的神明,因為那摩西,就是把我們從埃及地帶上來的那個人,我們不知道他發生了什麼事。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們對我說:『你為我們做神像,可以在我們前面引路;因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了甚麼事。』

參見章節

新標點和合本 神版

他們對我說:『你為我們做神像,可以在我們前面引路;因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了甚麼事。』

參見章節

和合本修訂版

他們對我說:『你為我們造神明,在我們前面引路,因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭遇了甚麼事。』

參見章節
其他翻譯



出埃及記 32:23
5 交叉參考  

他們快快偏離了我所吩咐的道、爲自己鑄了一隻牛犢、向他下拜獻祭、說、以色列阿、這就是領你出埃及地的神。


對亞倫說、『你且爲我們造些神像、在我們前面引路.因爲領我們出埃及地的那個摩西、我們不知道他遭了甚麽事。』


掃羅說、這是百姓從亞瑪力人那裏帶來的、因爲他們愛惜上好的牛羊、要獻與耶和華你的上帝.其餘的我們都滅盡了。


百姓卻在所當滅的物中、取了最好的牛羊、要在吉甲獻與耶和華你的上帝。