線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 32:16 - 《官話和合譯本》

是上帝的工作、字是上帝寫的、刻在版上。

參見章節

更多版本

當代譯本

石版是上帝做的,字是上帝刻的。

參見章節

新譯本

法版是 神的工作,字是 神寫的,刻在法版上。

參見章節

中文標準譯本

這版是神的工作,文字是神的文字,刻在版上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

是上帝的工作,字是上帝寫的,刻在版上。

參見章節

新標點和合本 神版

是神的工作,字是神寫的,刻在版上。

參見章節

和合本修訂版

版是上帝的工作,字是上帝寫的字,刻在版上。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 32:16
12 交叉參考  

用鐵筆鐫刻、用鉛灌在磐石上、直存到永遠。


耶和華在西乃山和摩西說完了話、就把兩塊法版交給他、是上帝用指頭寫的石版。


摩西轉身下山、手裏拿着兩塊法版、這版是兩面寫的、這面那面都有字。


約書亞一聽見百姓呼喊的聲音、就對摩西說、在營裏有爭戰的聲音。


耶和華吩咐摩西說、你要鑿出兩塊石版、和先前你摔碎的那版一樣.其上的字我要寫在這版上。


摩西就鑿出兩塊石版、和先前的一樣.清晨起來、照耶和華所吩咐的上西乃山去、手裏拿着兩塊石版。


你們明顯是基督的信、藉着我們修成的.不是用墨寫的、乃是用永生上帝的靈寫的.不是寫在石版上、乃是寫在心版上。


那用字刻在石頭上屬死的職事、尚且有榮光、甚至以色列人因摩西面上的榮光、不能定睛看他的臉.這榮光原是漸漸退去的.


那時耶和華吩咐我說、你要鑿出兩塊石版、和先前的一樣、上山到我這裏來、又要作一木櫃。


於是我轉身下山、山被火燒𤏲.兩塊約版在我兩手之中。


主又說、『那些日子以後、我與以色列家所立的約乃是這樣.我要將我的律法放在他們裏面、寫在他們心上、我要作他們的上帝、他們要作我的子民.