線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 19:3 - 《官話和合譯本》

摩西到上帝那裏、耶和華從山上呼喚他說、你要這樣告訴雅各家、曉諭以色列人說、

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西上山到上帝那裡,耶和華從山上呼喚他說:「你告訴雅各家,告訴以色列人,

參見章節

新譯本

摩西上到 神那裡去,耶和華從山上呼喚他,說:“你要這樣告訴雅各家,吩咐以色列人說:

參見章節

中文標準譯本

摩西上到神那裡,耶和華從那山上向他呼喚說:「你要如此對雅各家說,如此告訴以色列子孫:

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西到上帝那裏,耶和華從山上呼喚他說:「你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人說:

參見章節

新標點和合本 神版

摩西到神那裏,耶和華從山上呼喚他說:「你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人說:

參見章節

和合本修訂版

摩西到上帝那裏,耶和華從山上呼喚他說:「你要這樣告訴雅各家,對以色列人說:

參見章節
其他翻譯



出埃及記 19:3
12 交叉參考  

耶和華降臨在西乃山頂上、耶和華召摩西上山頂、摩西就上去。


於是百姓遠遠的站立.摩西就挨近上帝所在的幽暗之中。


耶和華對摩西說、你上山到我這裏來住在這裏、我要將石版、並我所寫的律法、和誡命、賜給你、使你可以教訓百姓。


摩西和他的幫手約書亞起來、上了上帝的山、


上帝說、我必與你同在、你將百姓從埃及領出來之後、你們必在這山上事奉我、這就是我打發你去的證據。○


耶和華上帝見他過去要看、就從荆棘裏呼呌說、摩西、摩西.他說、我在這裏。


明日早晨、你要豫備好了、上西乃山、在山頂上站在我面前。


摩西就鑿出兩塊石版、和先前的一樣.清晨起來、照耶和華所吩咐的上西乃山去、手裏拿着兩塊石版。


耶和華從會幕中呼呌摩西、對他說、


這人曾在曠野會中、和西乃山上與那對他說話的天使同在、又與我們的祖宗同在、並且領受活潑的聖言傳給我們。