線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 1:17 - 《官話和合譯本》

但是收生婆敬畏上帝、不照埃及王的吩咐行、竟存留男孩的性命。

參見章節

更多版本

當代譯本

但這兩個接生婆敬畏上帝,沒有執行埃及王的命令,而是保留了男嬰的性命。

參見章節

新譯本

但是,接生婦卻敬畏 神,不照著埃及王吩咐她們的去作,竟讓男孩活著。

參見章節

中文標準譯本

然而,接生婆敬畏神,沒有照著埃及王吩咐她們的去做,卻讓男孩也存活。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但是收生婆敬畏上帝,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。

參見章節

新標點和合本 神版

但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。

參見章節

和合本修訂版

但是接生婆敬畏上帝,不照埃及王的吩咐去做,卻讓男孩活著。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 1:17
22 交叉參考  

亞伯拉罕說、我以爲這地方的人總不懼怕上帝、必爲我妻子的緣故殺我。


到第三天、約瑟對他們說、我是敬畏上帝的、你們照我的話行、就可以存活.


但王的命令勝過約押和衆軍長、約押和衆軍長、就從王面前出去、數點以色列的百姓。


在我以前的省長、加重百姓的擔子、每日索要糧食和酒、並銀子四十舍客勒、就是他們的僕人也轄制百姓.但我因敬畏上帝、不這樣行。


在朝門的臣僕問末底改說、你爲何違背王的命令呢.


敬畏你投靠你的人、你爲他們所積存的、在世人面前所施行的恩惠、是何等大呢。


埃及王召了收生婆來、說、你們爲甚麽作這事、存留男孩的性命呢。


收生婆因爲敬畏上帝、上帝便呌他們成立家室。


因憐憫誠實、罪孽得贖.敬畏耶和華的、遠離惡事。


敬畏耶和華、在乎恨惡邪惡.那驕傲、狂妄、並惡道、以及乖謬的口、都爲我所恨惡。


這些事都已聽見了.總意就是敬畏上帝、謹守他的誡命、這是人所當盡的本分。


罪人雖然作惡百次、倒享長久的年日.然而我準知道、敬畏上帝的、就是在他面前敬畏的人、終久必得福樂。


他們對王說、王阿、那被擄之猶大人中的但以理不理你、也不遵你蓋了玉璽的禁令、他竟一日三次祈禱。


以法蓮因樂從人的命令、就受欺壓、被審判壓碎。


因爲你守暗利的惡規、行亞哈家一切所行的、順從他們的計謀.因此、我必使你荒涼、使你的居民令人嗤笑.你們也必擔當我民的羞辱。


那殺身體不能殺靈魂的、不要怕他們.惟有能把身體和靈魂都滅在地獄裏的、正要怕他。


我要指示你們當怕的是誰.當怕那殺了以後、又有權柄丟在地獄裏的.我實在告訴你們、正要怕他。


彼得和衆使徒回答說、順從上帝不順從人、是應當的。


王就吩咐左右的侍衞說、你們去殺耶和華的祭司.因爲他們幫助大衞.又知道大衞逃跑、竟沒有告訴我。掃羅的臣子卻不肯伸手殺耶和華的祭司。