線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 5:3 - 《官話和合譯本》

事務多、就令人作夢、言語多、就顯出愚昧。

參見章節

更多版本

當代譯本

事務繁雜,夜裡多夢;多言多語,顯出愚昧。

參見章節

新譯本

掛慮多就令人作夢,言語多就顯出愚昧。

參見章節

中文標準譯本

要知道,夢來自事務繁多,愚昧的聲音來自多言多語。

參見章節

新標點和合本 上帝版

事務多,就令人做夢;言語多,就顯出愚昧。

參見章節

新標點和合本 神版

事務多,就令人做夢;言語多,就顯出愚昧。

參見章節

和合本修訂版

事務多,令人做夢;話語多,顯出愚昧。

參見章節
其他翻譯



傳道書 5:3
5 交叉參考  

這許多的言語、豈不該回答麽.多嘴多舌的人、豈可稱爲義麽。


多言多語難免有過.禁止嘴唇是有智慧。


智慧人的舌、善發知識.愚昧人的口、吐出愚昧。


你曉諭以色列人說、人還特許的願、被許的人要按你所估的價値歸給耶和華。