線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 10:8 - 《官話和合譯本》

挖陷坑的、自己必掉在其中.拆牆垣的、必爲蛇所咬。

參見章節

更多版本

當代譯本

挖掘陷阱的,自己必掉在其中; 拆圍牆的,必被蛇咬;

參見章節

新譯本

挖陷阱的,自己掉進去;拆牆垣的,有蛇來咬他。

參見章節

中文標準譯本

挖掘陷坑的,會掉在其中; 拆毀圍牆的,會被蛇咬。

參見章節

新標點和合本 上帝版

挖陷坑的,自己必掉在其中; 拆牆垣的,必為蛇所咬。

參見章節

新標點和合本 神版

挖陷坑的,自己必掉在其中; 拆牆垣的,必為蛇所咬。

參見章節

和合本修訂版

挖陷坑的,自己必陷在其中; 拆城牆的,自己必被蛇咬。

參見章節
其他翻譯



傳道書 10:8
13 交叉參考  

亞希多弗見不依從他的計謀、就備上驢、歸回本城、到了家、留下遺言、便弔死了、葬在他父親的墳墓裏。


給約押拿兵器的十個少年人圍繞押沙龍、將他殺死。○


於是人將哈曼挂在他爲末底改所豫備的木架上.王的忿怒這纔止息。


他們爲我的脚設下網羅、壓制我的心.他們在我面前挖了坑、自己反掉在其中。


正直人的義、必拯救自己.奸詐人必陷在自己的罪孽中。


挖陷坑的、自己必掉在其中.輥石頭的、石頭必反輥在他身上。


鑿開石頭的、必受損傷.劈開木頭的、必遭危險。


景况好像人躱避獅子又遇見熊.或是進房屋以手靠牆、就被蛇咬。


雖然藏在迦密山頂、我必搜尋捉出他們來.雖然從我眼前藏在海底、我必命蛇咬他們。


他往俄弗拉到他父親的家、將他弟兄耶路巴力的衆子七十人、都殺在一塊磐石上.只剩下耶路巴力的小兒子約坦、因爲他躱藏了。