線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 10:1 - 《官話和合譯本》

死螥蠅、使作香的膏油發出臭氣.這樣、一點愚昧、也能敗壞智慧和尊榮。

參見章節

更多版本

當代譯本

死蒼蠅會使芬芳的膏油發臭, 同樣,一點點愚昧足以毀掉智慧和尊榮。

參見章節

新譯本

幾隻死蒼蠅能使做香料者的膏油發霉變臭,一點點愚昧比智慧和榮譽的影響更大。

參見章節

中文標準譯本

幾隻死蒼蠅使做香的膏油腐爛發臭, 一點點愚昧也能壓過智慧和尊榮。

參見章節

新標點和合本 上帝版

死蒼蠅使做香的膏油發出臭氣; 這樣,一點愚昧也能敗壞智慧和尊榮。

參見章節

新標點和合本 神版

死蒼蠅使做香的膏油發出臭氣; 這樣,一點愚昧也能敗壞智慧和尊榮。

參見章節

和合本修訂版

死蒼蠅使做香的膏油散發臭氣; 同樣,一點愚昧也能壓倒智慧和尊榮。

參見章節
其他翻譯



傳道書 10:1
11 交叉參考  

先見哈拿尼的兒子耶戶出來迎接約沙法王、對他說、你豈當幫助惡人、愛那恨惡耶和華的人呢.因此耶和華的忿怒臨到你。


我又說、以色列王所羅門不是在這樣的事上犯罪麽.在多國中並沒有一王像他、且蒙他上帝所愛、上帝立他作以色列全國的王.然而連他也被外邦女子引誘犯罪。


賄買他的緣故、是要呌我懼怕、依從他犯罪、他們好傳揚惡言毀謗我。


現今都比海沙更重、所以我的言語急躁。


按作香之法、調和作成聖膏油。


智慧勝過打仗的兵器.但一個罪人、能敗壞許多善事。


說、若有人用衣襟兜聖肉、這衣襟挨着餅、或湯、或酒、或油、或別的食物、便算爲聖麽.祭司說、不算爲聖。


哈該又說、若有人因摸死屍染了汚穢、然後挨着這些物的那一樣、這物算汚穢麽.祭司說、必算汚穢。