線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 9:41 - 《官話和合譯本》

彼得伸手扶他起來、呌衆聖徒和寡婦進去、把多加活活的交給他們。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得伸手扶她起來後,叫那些在外面等候的聖徒和寡婦進來,把活過來的多加交給他們。

參見章節

新譯本

彼得伸手扶她起來,叫聖徒們和寡婦都進來,把多加活活地交給他們。

參見章節

中文標準譯本

彼得伸手扶她站起來,又叫聖徒們和寡婦們進來,把活過來的多卡絲交給他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。

參見章節

新標點和合本 神版

彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。

參見章節

和合本修訂版

彼得伸手扶她起來,叫那些聖徒和寡婦都進來,把多加活活地交給他們。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 9:41
15 交叉參考  

告訴他說、約瑟還在、並且作埃及全地的宰相.雅各心裏冰涼、因爲不信他們。


以利亞將孩子從樓上抱下來、進屋子、交給他母親、說、看哪、你的兒子活了。


以利沙說、拿起來罷。那人就伸手、拿起來了。


將要滅亡的爲我祝福。我也使寡婦心中歡樂。


耶和華保護寄居的、扶持孤兒和寡婦.卻使惡人的道路彎曲。


耶穌進前拉着他的手、扶他起來、熱就退了、他就服事他們。○


將近城門、有一個死人被抬出來.這人是他母親獨生的兒子、他母親又是寡婦.有城裏的許多人同着寡婦送殯。


那死人就坐起、並且說話.耶穌便把他交給他母親。


有人把那童子活活的領來、得的安慰不少。○


於是拉着他的右手、扶他起來、他的脚和踝子骨、立刻健壯了.


那時、門徒增多、有說希利尼話的猶太人、向希伯來人發怨言.因爲在天天的供給上忽略了他們的寡婦。


亞拿尼亞回答說、主阿、我聽見許多人說、這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒.


彼得周流四方的時候、也到了居住呂大的聖徒那裏。


要尊敬那眞爲寡婦的。


那獨居無靠眞爲寡婦的、是仰賴上帝、晝夜不住的祈求禱告。