線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:20 - 《官話和合譯本》

我們所看見所聽見的、不能不說。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們耳聞目睹的,不能不說!」

參見章節

新譯本

我們看見的聽見的,不能不說!”

參見章節

中文標準譯本

要知道,我們所看見所聽見的,我們不能不說。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們所看見所聽見的,不能不說。」

參見章節

新標點和合本 神版

我們所看見所聽見的,不能不說。」

參見章節

和合本修訂版

我們所看見所聽見的,我們不能不說。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:20
27 交叉參考  

耶和華的靈藉着我說、他的話在我口中。


耶和華對我說、你不要說我是年幼的.因爲我差遣你到誰那裏去、你都要去.我吩咐你說甚麽話、你都要說。


我若說、我不再題耶和華、也不再奉他的名講論、我便心裏覺得似乎有燒着的火、閉塞在我骨中、我就含忍不住、不能自禁。


我的肺腑阿、我的肺腑阿、我心疼痛.我心在我裏面、煩躁不安.我不能靜默不言.因爲我已經聽見角聲、和打仗的喊聲。


因此我被耶和華的忿怒充滿、難以含忍.我要傾在街中的孩童、和聚會的少年人身上.連夫帶妻、並年老的與日子滿足的、都必被擒拿。


你往你本國被擄的子民那裏去、他們或聽、或不聽、你要對他們講說、告訴他們、這是主耶和華說的。○


獅子吼呌、誰不懼怕呢。 主耶和華發命、誰能不說豫言呢。○


至於我、我藉耶和華的靈、滿有力量公平才能、可以向雅各說明他的過犯、向以色列指出他的罪惡。


巴蘭說、我已經到你這裏來了、現在我豈能擅自說甚麽呢.上帝將甚麽話傳給我、我就說甚麽。


我奉命祝福、上帝也曾賜福、此事我不能翻轉。


就是從約翰施洗起、直到主離開我們被接上升的日子爲止、必須從那常與我們作伴的人中、立一位與我們同作耶穌復活的見證。


但聖靈降臨在你們身上、你們就必得着能力.並要在耶路撒冷、猶太全地、和撒瑪利亞、直到地極、作我的見證。


西拉和提摩太從馬其頓來的時候、保羅爲道迫切、向猶太人證明耶穌是基督。


這耶穌、上帝已經呌他復活了、我們都爲這事作見證。


他們就都被聖靈充滿、按着聖靈所賜的口才、說起別國的話來。○


因爲你要將所看見的、所聽見的、對着萬人爲他作見證。


你們殺了那生命的主、上帝卻呌他從死裏復活了.我們都是爲這事作見證。


我們爲這事作見證.上帝賜給順從之人的聖靈、也爲這事作見證。