線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 3:10 - 《官話和合譯本》

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的.就因他所遇着的事、滿心希奇驚訝。

參見章節

更多版本

當代譯本

認出他就是那個坐在聖殿美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。

參見章節

新譯本

他們一認出他就是那平時坐在聖殿美門口討飯的,就因他所經歷的事,滿心希奇,驚訝不已。

參見章節

中文標準譯本

認出他是坐在聖殿的美門口乞討的那個人,就對發生在他身上的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 神版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

和合本修訂版

認得他是那素常坐在聖殿的美門口求人施捨的,就因他所遇到的事滿心驚訝詫異。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 3:10
12 交叉參考  

那裏的人、一認出是耶穌、就打發人到周圍地方去、把所有的病人、帶到他那裏.


衆人都驚訝、彼此對問說、這是甚麽道理呢.因爲他用權柄能力吩咐汚鬼、汚鬼就出來。


衆人都詫異上帝的大能。 耶穌所作的一切事、衆人正希奇的時候、耶穌對門徒說、


父愛子、將自己所作的一切事指給他看.還要將比這更大的事指給他看、呌你們希奇。


耶穌回答說、也不是這人犯了罪、也不是他父母犯了罪、是要在他身上顯出上帝的作爲來。


他的鄰舍、和那素常見他是討飯的、就說、這不是那從前坐着討飯的人麽。


衆人就都驚訝猜疑、彼此說、這是甚麽意思呢。


都驚訝希奇說、看哪、這說話的不都是加利利人麽.


有一個人、生來是瘸腿的、天天被人抬來、放在殿的一個門口、那門名呌美門、要求進殿的人賙濟。