線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 27:5 - 《官話和合譯本》

過了基利家   旁非利亞前面的海、就到了呂家的每拉。

參見章節

更多版本

當代譯本

經過基利迦和旁非利亞附近的海域,來到呂迦的每拉。

參見章節

新譯本

渡過基利家和旁非利亞一帶的海面,就到了呂家的每拉。

參見章節

中文標準譯本

度過了奇里乞亞省和潘菲利亞省一帶的海域,在呂基亞省的每拉登陸。

參見章節

新標點和合本 上帝版

過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。

參見章節

新標點和合本 神版

過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。

參見章節

和合本修訂版

渡過了基利家、旁非利亞一帶的海面,就到了呂家的每拉。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 27:5
9 交叉參考  

保羅和他的同人、從帕弗開船、來到旁非利亞的別加.約翰就離開他們回耶路撒冷去。


於是寫信交付他們、內中說、使徒和作長老的弟兄們、問安提阿、敍利亞、基利家外邦衆弟兄的安。


但保羅、因爲馬可從前在旁非利亞離開他們、不和他們同去作工、就以爲不可帶他去。


他就走遍敍利亞、基利家、堅固衆教會。


弗呂家、旁非利亞、埃及的人、並靠近古利奈的呂彼亞一帶地方的人、從羅馬來的客旅中、或是猶太人、或是進猶太教的人、


保羅說、我本是猶太人、生在基利家的大數、並不是無名小城的人、求你准我對百姓說話。


保羅說、我原是猶太人、生在基利家的大數、長在這城裏、在迦瑪列門下、按着我們祖宗嚴緊的律法受教、熱心事奉上帝、像你們衆人今日一樣。


當時有稱利百地拿會堂的幾個人、並有古利奈、亞力山太、基利家、亞西亞、各處會堂的幾個人、都起來、和司提反辯論。


以後我到了敍利亞和基利家境內。