線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 18:23 - 《官話和合譯本》

住了些日子、又離開那裏、挨次經過加拉太和弗呂家地方、堅固衆門徒。

參見章節

更多版本

當代譯本

他在安提阿逗留了一些日子,然後離開那裡,走遍加拉太和弗呂迦地區,堅固各地的門徒。

參見章節

新譯本

住了一些時候,他又動身,先後經過加拉太地區和弗呂家,堅固眾門徒。

參見章節

中文標準譯本

住了一段時間,他又離開那裡,按著次序走遍加拉太和弗里吉亞地區,堅固所有的門徒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

住了些日子,又離開那裏,挨次經過加拉太和弗呂家地方,堅固眾門徒。

參見章節

新標點和合本 神版

住了些日子,又離開那裏,挨次經過加拉太和弗呂家地方,堅固眾門徒。

參見章節

和合本修訂版

他在那裏住了些日子,又離開了那裏,逐一經過加拉太和弗呂家各地方,堅固眾門徒。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 18:23
22 交叉參考  

他們四圍的人就拿銀器、金子、財物、牲畜、珍寶幫助他們.另外還有甘心獻的禮物。


又說、當瑪代王大利烏元年、我曾起來扶助米迦勒、使他堅強。○


這些事我旣從起頭都詳細考察了、就定意要按着次序寫給你、


但我巳經爲你祈求、呌你不至於失了信心.你回頭以後、要堅固你的弟兄。


有一位天使、從天上顯現、加添他的力量。


堅固門徒的心、勸他們恆守所信的道.又說、我們進入上帝的國、必須經歷許多艱難。


猶大和西拉也是先知、就用許多話勸勉弟兄、堅固他們。


他就走遍敍利亞、基利家、堅固衆教會。


二人出了監、往呂底亞家裏去.見了弟兄們、勸慰他們一番、就走了。


聖靈旣然禁止他們在亞西亞講道、他們就經過弗呂家   加拉太一帶地方.


亞波羅在哥林多的時候、保羅經過了上邊一帶地方、就來到以弗所.在那裏遇見幾個門徒.


弗呂家、旁非利亞、埃及的人、並靠近古利奈的呂彼亞一帶地方的人、從羅馬來的客旅中、或是猶太人、或是進猶太教的人、


論到爲聖徒捐錢、我從前怎樣吩咐加拉太的衆教會、你們也當怎樣行。


和一切與我同在的衆弟兄、寫信給加拉太的各教會。


我們已經說了、現在又說、若有人傳福音給你們、與你們所領受的不同、他就應當被咒詛。


你們爲我身體的緣故受試煉、沒有輕看我、也沒有厭棄我.反倒接待我、如同上帝的使者、如同基督耶穌。


你卻要囑咐約書亞、勉勵他、使他膽壯、因爲他必在這百姓前面過去使他們承受你所要觀看之地。


打發我們的兄弟在基督福音上作上帝執事的提摩太前去、堅固你們、並在你們所信的道上勸慰你們.


所以你們當用這些話彼此勸慰。


我們又勸弟兄們、要警戒不守規矩的人.勉勵灰心的人.扶助輭弱的人.也要向衆人忍耐。