線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 13:14 - 《官話和合譯本》

他們離了別加往前行、來到彼西底的安提阿.在安息日進會堂坐下。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們由別加繼續前行,來到彼西底區的安提阿。在安息日那天,他們進了會堂坐下來。

參見章節

新譯本

他們從別加往前走,到了彼西底的安提阿,在安息日進了會堂,就坐下來。

參見章節

中文標準譯本

他們從佩爾格往前行,來到皮西迪亞地區的安提阿,在安息日那天,就進了會堂坐下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。

參見章節

新標點和合本 神版

他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。

參見章節

和合本修訂版

他們從別加往前行,來到彼西底的安提阿。在安息日,他們進了會堂就坐下。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 13:14
13 交叉參考  

耶穌來到拿撒勒、就是他長大的地方.在安息日、照他平常的規矩、進了會堂、站起來要念聖經。


他們出會堂的時候、衆人請他們到下安息日、再講這話給他們聽。


到下安息日、合城的人、幾乎都來聚集、要聽上帝的道。


保羅和巴拿巴放膽說、上帝的道先講給你們、原是應當的、只因你們棄絕這道、斷定自己不配得永生、我們就轉向外邦人去。


到了撒拉米、就在猶太人各會堂裏傳講上帝的道.也有約翰作他們的幫手。


但有些猶太人、從安提阿和以哥念來、挑唆衆人、就用石頭打保羅、以爲他是死了、便拖到城外。


當安息日、我們出城門、到了河邊、知道那裏有一個禱告的地方、我們就坐下對那聚會的婦女講道。


保羅照他素常的規矩進去、一連三個安息日、本着聖經與他們辯論、


每逢安息日、保羅在會堂裏辯論、勸化猶太人和希利尼人。○


保羅進會堂、放膽講道、一連三個月、辯論上帝國的事、勸化衆人。


就在各會堂裏宣傳耶穌、說他是上帝的兒子。


以及我在安提阿、以哥念、路司得、所遭遇的逼迫、苦難.我所忍受是何等的逼迫.但從這一切苦難中、主都把我救出來了。