線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 10:32 - 《官話和合譯本》

你當打發人往約帕去、請那稱呼彼得的西門來、他住在海邊一個硝皮匠西門的家裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

你派人去約帕把那個叫西門·彼得的人請來,他住在海邊一個叫西門的皮革匠家裡。』

參見章節

新譯本

你要派人到約帕去,請那個名叫彼得的西門來。他在海邊一個製皮工人西門的家作客。’

參見章節

中文標準譯本

所以你當派人到約帕去,請一位稱為彼得的西門來。他在海邊硝皮匠西門的家裡作客住宿。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他住在海邊一個硝皮匠西門的家裏。』

參見章節

新標點和合本 神版

你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他住在海邊一個硝皮匠西門的家裏。』

參見章節

和合本修訂版

你要派人往約帕去,請那稱為彼得的西門來,他住在海邊一個皮革匠西門的家裏。』

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 10:32
13 交叉參考  

我們必照你所需用的、從利巴嫩砍伐樹木、紮成筏子、浮海運到約帕.你可以從那裏運到耶路撒冷。


必有許多國的民前往、說、來罷、我們登耶和華的山、奔雅各上帝的殿.主必將他的道教訓我們、我們也要行他的路.因爲訓誨必出於錫安、耶和華的言語、必出於耶路撒冷。


衆人將耶穌、從該亞法那裏往衙門內解去.那時天還早.他們自己卻不進衙門、恐怕染了汚穢、不能喫逾越節的筵席。


撒瑪利亞的婦人對他說、你旣是猶太人、怎麽向我一個撒瑪利亞婦人要水喝呢。原來猶太人和撒瑪利亞人沒有來往。


說、哥尼流、你的禱告、已蒙垂聽、你的賙濟、達到上帝面前已蒙記念了。


所以我立時打發人去請你、你來了很好.現今我們都在上帝面前、要聽主所吩咐你的一切話。


現在你當打發人往約帕去、請那稱呼彼得的西門來.


他有話告訴你、可以呌你和你的全家得救。


你進入未受割禮之人的家、和他們一同喫飯了。


辯論已經多了、彼得就起來、說、諸位弟兄、你們知道上帝早已在你們中間揀選了我、呌外邦人從我口中得聽福音之道、而且相信。


在夜間有異象現與保羅.有一個馬其頓人、站着求他說、請你過到馬其頓來幫助我們。


此後彼得在約帕一個硝皮匠西門的家裏、住了多日。


起來、進城去、你所當作的事、必有人告訴你。