線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 10:21 - 《官話和合譯本》

於是彼得下去見那些人、說、我就是你們所找的人.你們來是爲甚麽緣故。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得就下去見他們,說:「我就是你們要找的人,有什麼事?」

參見章節

新譯本

於是彼得下樓到他們那裡,說:“看,我就是你們所要找的人。你們是為甚麼來的?”

參見章節

中文標準譯本

彼得就下到那些人那裡,說:「看,我就是你們要找的人。你們來到這裡是為了什麼緣故呢?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是彼得下去見那些人,說:「我就是你們所找的人。你們來是為甚麼緣故?」

參見章節

新標點和合本 神版

於是彼得下去見那些人,說:「我就是你們所找的人。你們來是為甚麼緣故?」

參見章節

和合本修訂版

於是彼得下去見那些人,說:「我就是你們要找的人,你們是為了甚麼緣故在這裏?」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 10:21
6 交叉參考  

耶穌說、要我爲你作甚麽。瞎子說、拉波尼、我要能看見。


起來、下去、和他們同往、不要疑惑.因爲是我差他們來的。


他們說百夫長哥尼流是個義人、敬畏上帝、爲猶太通國所稱讚、他蒙一位聖天使指示、呌他請你到他家裏去、聽你的話。


所以我被請的時候、就不推辭而來.現在請問、你們呌我來有甚麽意思呢。