線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




何西阿書 9:2 - 《官話和合譯本》

榖塲和酒醡、都不彀以色列人使用、新酒也必缺乏。

參見章節

更多版本

當代譯本

麥場上的穀物和榨酒池的酒將不夠養活你們, 新酒也必斷絕。

參見章節

新譯本

打穀場和榨酒池不能餵養他們, 新酒也必使他們失望。

參見章節

新標點和合本 上帝版

穀場和酒醡都不夠以色列人使用; 新酒也必缺乏。

參見章節

新標點和合本 神版

穀場和酒醡都不夠以色列人使用; 新酒也必缺乏。

參見章節

和合本修訂版

禾場和壓酒池都不足以餵養他們, 它的新酒也必缺乏。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但是,不久你們就要缺乏五穀和橄欖油,也不再有美酒。

參見章節
其他翻譯



何西阿書 9:2
12 交叉參考  

他們到了約但河外、亞達的禾塲、就在那裏大大的號咷痛哭.約瑟爲他父親哀哭了七天。


我也必使他的宴樂、節期、月朔、安息日、並他的一切大會、都止息了。


我也必毀壞他的葡萄樹、和無花果樹、就是他說、這是我所愛的給我爲賞賜的、我必使這些樹變爲荒林、爲田野的走獸所喫。


因此、到了收割的日子、出酒的時候、我必將我的五榖新酒收回、也必將他應當遮體的羊毛和麻、奪回來。


你們踐踏貧民、向他們勒索麥子.你們用鑿過的石頭建造房屋、卻不得住在其內、栽種美好的葡萄園、卻不得喝所出的酒。


你們盼望多得、所得的卻少.你們收到家中、我就吹去.這是爲甚麽呢、因爲我的殿荒涼、你們各人卻顧自己的房屋.這是萬軍之耶和華說的。


在那一切日子、有人來到榖堆、想得二十斗、只得了十斗.有人來到酒池、想得五十桶、只得了二十桶。