線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




何西阿書 6:11 - 《官話和合譯本》

猶大阿、我使被擄之民歸回的時候、必有爲你所命定的收塲。

參見章節

更多版本

當代譯本

「猶大啊,當我使我被擄的子民返鄉時, 你必得到我給你定的下場。

參見章節

新譯本

猶大啊!我使我的子民歸回的時候, 必有為你定下的一個收割時期。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶大啊,我使被擄之民歸回的時候, 必有為你所命定的收場。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大啊,我使被擄之民歸回的時候, 必有為你所命定的收場。

參見章節

和合本修訂版

猶大啊,我使被擄之民歸回的時候, 必有為你所預備的豐收。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「至於你們這些猶大人,我也安排好懲罰你們的日期。」

參見章節
其他翻譯



何西阿書 6:11
9 交叉參考  

約伯爲他的朋友祈禱、耶和華就使約伯從苦境轉回.並且耶和華賜給他的、比他從前所有的加倍。


當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候、我們好像作夢的人。


耶和華阿、你已經向你的地施恩、救回被擄的雅各。


故此、耶和華說、我的僕人雅各阿、不要懼怕.以色列阿、不要驚惶.因我要從遠方拯救你、從被擄到之地拯救你的後裔、雅各必回來得享平靖安逸、無人使他害怕。


萬軍之耶和華以色列的上帝如此說、巴比倫城、好像踹榖的禾塲.再過片時、收割他的時候就到了。


開鐮罷.因爲莊稼熟了.踐踏罷。因爲酒醡滿了、酒池盈溢.他們的罪惡甚大。○


他們卻不知道耶和華的意念、也不明白他的籌畫.他聚集他們、好像把禾捆聚到禾塲一樣。


這地必爲猶大家剩下的人所得.他們必在那裏牧放羣羊.晚上必躺臥在亞實基倫的房屋中.因爲耶和華他們的上帝、必眷顧他們、使他們被擄的人歸回。


又有一位天使從殿中出來、向那坐在雲上的大聲喊着說、伸出你的鐮刀來收割.因爲收割的時候已經到了、地上的莊稼已經熟透了。