線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 5:27 - 《官話和合譯本》

提客勒、就是你被稱在天平裏顯出你的虧欠.

參見章節

更多版本

當代譯本

提客勒指你已經被放在秤上稱了,發現分量不夠;

參見章節

新譯本

‘提客勒’就是你被稱在天平上,顯出你的缺欠;

參見章節

中文標準譯本

『提客勒』就是在天平上你已經被稱量了,發現了虧缺;

參見章節

新標點和合本 上帝版

提客勒,就是你被稱在天平裏,顯出你的虧欠。

參見章節

新標點和合本 神版

提客勒,就是你被稱在天平裏,顯出你的虧欠。

參見章節

和合本修訂版

提客勒就是你被秤在天平上,秤出你的虧欠來。

參見章節
其他翻譯



但以理書 5:27
10 交叉參考  

我若被公道的天平稱度、使上帝可以知道我的純正.


下流人眞是虛空、上流人也是虛假.放在天平裏就必浮起.他們一共比空氣還輕。


人一切所行的、在自己眼中看爲清潔.惟有耶和華衡量人心。


人所行的、在自己眼中都看爲正.惟有耶和華衡量人心。


人必稱他們爲被棄的銀渣、因爲耶和華已經棄掉他們。


人子阿你要拿一把快刀、當作剃頭刀用這刀剃你的頭髮、和你的鬍鬚、用天平將鬚髮平分。


耶和華已經出令、指着尼尼微說、你名下的人必不留後.我必從你神的廟中、除滅雕刻的偶像、和鑄造的偶像.我必因你鄙陋使你歸於墳墓。○


各人的工程必然顯露.因爲那日子要將他表明出來、有火發現.這火要試驗各人的工程怎樣。