線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 26:3 - 《官話和合譯本》

堅心倚賴你的、你必保守他十分平安、因爲他倚靠你。

參見章節

更多版本

當代譯本

你使堅信不移的人全然平安, 因為他們信靠你。

參見章節

新譯本

專心倚靠你的,你必保護他一切平安, 因為他倚靠你。

參見章節

中文標準譯本

那靠著你心意堅定的, 你會守護他完全平安, 因為他依靠你。

參見章節

新標點和合本 上帝版

堅心倚賴你的, 你必保守他十分平安, 因為他倚靠你。

參見章節

新標點和合本 神版

堅心倚賴你的, 你必保守他十分平安, 因為他倚靠你。

參見章節

和合本修訂版

堅心倚賴你的,你必保守他十分平安, 因為他倚靠你。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 26:3
34 交叉參考  

他們得了上帝的幫助、夏甲人和跟隨夏甲的人、都交在他們手中、因爲他們在陣上呼求上帝、倚賴上帝、上帝就應允他們。


那時、以色列人被制伏了猶大人得勝、是因倚靠耶和華他們列祖的上帝。


古實人路比人的軍隊不是甚大麽、戰車馬兵不是極多麽.只因你仰賴耶和華、他便將他們交在你手裏。


愛你律法的人、有大平安.甚麽都不能使他們絆脚。


倚靠耶和華的人、好像錫安山、永不動搖。


耶和華阿、認識你名的人要倚靠你.因你沒有離棄尋求你的人。


看哪、上帝是我的拯救.我要倚靠他、並不懼怕.因爲主耶和華是我的力量、是我的詩歌.他也成了我的拯救。


耶和華阿、你必派定我們得平安.因爲我們所作的事、都是你給我們成就的。


不然、讓他持住我的能力、使他與我和好.願他與我和好。


禍哉、那些下埃及求幫助的、是因仗賴馬匹、倚靠甚多的車輛、並倚靠強壯的馬兵、卻不仰望以色列的聖者、也不求問耶和華。


公義的果效、必是平安.公義的效驗、必是平穩、直到永遠。


我的百姓、必住在平安的居所、安穩的住處、平靜的安歇所。


誰比我的僕人眼瞎呢、誰比我差遣的使者耳聾呢、誰瞎眼像那與我和好的、誰瞎眼像耶和華的僕人呢。


我耶和華憑公義召你、必攙扶你的手、保守你、使你作衆民的中保、作外邦人的光、


(他們自稱爲聖城的人、所倚靠的是名爲萬軍之耶和華以色列的上帝。)


耶和華如此說、在悅納的時候我應允了你、在拯救的日子我濟助了你、我要保護你、使你作衆民的中保、復興遍地、使人承受荒涼之地爲業。


耶和華如此說、我休你們的母親、休書在那裏呢.我將你們賣給我那一個債主呢。你們被賣、是因你們的罪孽.你們的母親被休、是因你們的過犯。


你們中間誰是敬畏耶和華聽從他僕人之話的.這人行在暗中、沒有亮光、當倚靠耶和華的名、仗賴自己的上帝。


耶和華如此說、我要使平安延及他、好像江河、使列國的榮耀延及他、如同漲溢的河、你們要從中享受.你們必蒙抱在肋旁、搖弄在膝上。


我定要搭救你.你不至倒在刀下、卻要以自己的命爲掠物、因你倚靠我.這是耶和華說的。


卽便如此、我們所事奉的上帝、能將我們從烈火的窰中救出來.王阿、他也必救我們脫離你的手.


尼布甲尼撒說、沙得拉、米煞、亞伯尼歌的上帝、是應當稱頌的、他差遣使者救護倚靠他的僕人、他們不遵王命、捨去己身、在他們上帝以外不肯事奉敬拜別神.


王就甚喜樂、吩咐人將但以理從坑裏繫上來.於是但以理從坑裏被繫上來、身上毫無傷損、因爲信靠他的上帝。


這位必作我們的平安。當亞述人進入我們的地境踐踏宮殿的時候、我們就立起七個牧者、八個首領攻擊他.


我留下平安給你們、我將我的平安賜給你們.我所賜的、不像世人所賜的.你們心裏不要憂愁、也不要膽怯。


我將這些事告訴你們、是要呌你們在我裏面有平安。在世上你們有苦難.但你們可以放心、我已經勝了世界。


我們旣因信稱義、就藉着我們的主耶穌基督、得與上帝相和。


上帝所賜出人意外的平安、必在基督耶穌裏、保守你們的心懷意念。