線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 23:2 - 《官話和合譯本》

沿海的居民、就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的、你們當靜默無言。

參見章節

更多版本

當代譯本

海邊的居民,西頓的商賈啊, 要靜默無言。 你們的商人飄洋過海,

參見章節

新譯本

沿海的居民, 就是靠航海致富的西頓商人哪! 要靜默無言。

參見章節

中文標準譯本

沿海的居民哪,靜默吧! 越海的西頓商人曾使你富足;

參見章節

新標點和合本 上帝版

沿海的居民, 就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的, 你們當靜默無言。

參見章節

新標點和合本 神版

沿海的居民, 就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的, 你們當靜默無言。

參見章節

和合本修訂版

沿海的居民,西頓的商家啊, 當靜默無聲。 你差人航海,

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 23:2
8 交叉參考  

你們要休息、要知道我是上帝.我必在外邦中被尊崇、在遍地上也被尊崇。


衆海島阿、當在我面前靜默.衆民當從新得力、都要近前來纔可以說話.我們可以彼此辯論。


迦勒底的閨女阿、你要默然靜坐、進入暗中、因爲你不再稱爲列國的主母。


人子阿、你對推羅君王說、主耶和華如此說、因你心裏高傲、說、我是神、我在海中坐上帝之位.你雖然居心自比上帝、也不過是人、並不是神.


人子阿、你要向西頓豫言攻擊他、


惟耶和華在他的聖殿中.全地的人、都當在他面前肅敬靜默。