線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 17:11 - 《官話和合譯本》

栽種的日子、你周圍圈上籬笆、又到早晨使你所種的開花.但在愁苦極其傷痛的日子、所收割的、都飛去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

使它們在栽種的當天早上就生長開花, 也必一無所獲。 那時只有艱難和無盡的痛苦。

參見章節

新譯本

又在你栽種的日子裡,細心地在周圍圈上籬笆, 到早晨,又使你所栽種的開花, 但在愁苦與極度傷痛的日子裡, 所收割的就只有一小堆。

參見章節

中文標準譯本

又在栽它的日子使它成長, 在種它的早晨使它開花, 但在疾病和傷痛無可救治的日子裡, 收成卻如飛而去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

栽種的日子,你周圍圈上籬笆, 又到早晨使你所種的開花; 但在愁苦極其傷痛的日子, 所收割的都飛去了。

參見章節

新標點和合本 神版

栽種的日子,你周圍圈上籬笆, 又到早晨使你所種的開花; 但在愁苦極其傷痛的日子, 所收割的都飛去了。

參見章節

和合本修訂版

栽種的日子,你使它生長, 栽種的早晨,你使它開花, 但在愁苦、極其傷痛的日子, 所收割的都歸無有。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 17:11
18 交叉參考  

按我所見、耕罪孽、種毒害的人、都照樣收割。


早晨發芽生長、晚上割下枯亁。


就必像收割的人、收斂禾稼、用手割取穗子.又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子。


就是先知說假豫言、祭司藉他們把持權柄.我的百姓也喜愛這些事.到了結局你們怎樣行呢。


他們所種的是風、所收的是暴風、所種的不成禾稼、就是發苗也不結實、卽便結實、外邦人必吞喫。○


以法蓮受責罰、根本枯亁、必不能結果、卽或生產、我必殺他們所生的愛子。


穀種在土塊下朽爛.倉也荒涼、廩也破壞.因爲五穀枯亁了。


你們要白白的勞力、因爲你們的地不出土產、其上的樹木也不結果子。○


你竟任着你剛硬不悔改的心、爲自己積蓄忿怒、以致上帝震怒、顯他公義審判的日子來到。


你栽種修理葡萄園、卻不得收葡萄、也不得喝葡萄酒、因爲被蟲子喫了。