線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 14:8 - 《官話和合譯本》

松樹和利巴嫩的香柏樹、都因你歡樂、說、自從你仆倒、再無人上來砍伐我們。

參見章節

更多版本

當代譯本

松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你而歡喜,說, 『自從你滅亡後, 再沒有人上來砍伐我們。』

參見章節

新譯本

連松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說: ‘自從你躺下以後,再沒有砍伐的人上來砍伐我們了。’

參見章節

中文標準譯本

連松樹和黎巴嫩的香柏樹也因你倒下而歡喜,說: 『自從你倒下後, 再沒有伐木之人上來砍伐我們了!』

參見章節

新標點和合本 上帝版

松樹和黎巴嫩的香柏樹 都因你歡樂,說: 自從你仆倒, 再無人上來砍伐我們。

參見章節

新標點和合本 神版

松樹和黎巴嫩的香柏樹 都因你歡樂,說: 自從你仆倒, 再無人上來砍伐我們。

參見章節

和合本修訂版

松樹和黎巴嫩的香柏樹 都因你歡樂: 自從你仆倒, 再也無人上來砍伐我們。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 14:8
5 交叉參考  

耶和華的聲音震破香柏樹.耶和華震碎利巴嫩的香柏樹。


你藉你的臣僕辱駡主、說、我率領許多戰車上山頂、到利巴嫩極深之處、我要砍伐其中高大的香柏樹、和佳美的松樹、我必上極高之處、進入肥田的樹林。


我將他扔到陰間、與下坑的人一同下去.那時、列國聽見他墜落的響聲、就都震動、並且伊甸的一切樹、就是利巴嫩得水滋潤最佳最美的樹、都在陰府受了安慰。


松樹阿、應當哀號、因爲香柏樹傾倒、佳美的樹毀壞.巴珊的橡樹阿、應當哀號、因爲茂盛的樹林、已經倒了。