線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 8:8 - 《官話和合譯本》

他對我說、人子阿、你要挖牆.我一挖牆、見有一門。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂對我說:「人子啊,你挖這牆。」我挖開牆後,看見一道門。

參見章節

新譯本

他對我說:“人子啊,挖牆吧!”我就挖牆,不料,見有一道門。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他對我說:「人子啊,你要挖牆。」我一挖牆,見有一門。

參見章節

新標點和合本 神版

他對我說:「人子啊,你要挖牆。」我一挖牆,見有一門。

參見章節

和合本修訂版

他對我說:「人子啊,你要挖牆。」我就挖牆。看哪,有一扇門。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他說:「必朽的人哪,你要在這牆上挖一個大洞。」我挖了一個大洞,看見有一個門。

參見章節
其他翻譯



以西結書 8:8
7 交叉參考  

沒有黑暗、陰翳、能給作孽的藏身。


禍哉、那些向耶和華深藏謀略的、又在暗中行事、說、誰看見我們呢.誰知道我們呢。


並且你的衣襟上有無辜窮人的血.你殺他們、並不是遇見他們挖窟窿、乃是因這一切的事。


耶和華說、人豈能在隱密處藏身、使我看不見他呢.耶和華說、我豈不充滿天地麽。


他領我到院門口、我觀看、見牆上有個窟窿。


他說、你進去、看他們在這裏所行可憎的惡事。