線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 38:7 - 《官話和合譯本》

那聚集到你這裏的各隊、都當準備、你自己也要準備、作他們的大帥。

參見章節

更多版本

當代譯本

「『你和聚集到你那裡的聯軍都要時刻預備好,你要做他們的統帥。

參見章節

新譯本

“‘你要準備好,你和那聚集到你那裡的各隊都要準備好;你要作他們的大帥。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「那聚集到你這裏的各隊都當準備;你自己也要準備,作他們的大帥。

參見章節

新標點和合本 神版

「那聚集到你這裏的各隊都當準備;你自己也要準備,作他們的大帥。

參見章節

和合本修訂版

「你和聚集到你那裏的軍隊都要預備,預備妥當,你要作他們的守衛。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你要把軍隊訓練好,自己也要準備隨時充任指揮。

參見章節
其他翻譯



以西結書 38:7
10 交叉參考  

你若一定要去、就奮勇爭戰罷.但上帝必使你敗在敵人面前、因爲上帝能助人得勝、也能使人傾敗。


所以耶和華論他這樣說、錫安的處女藐視你、嗤笑你、耶路撒冷的女子向你搖頭。


你們要竪立大旗、攻擊巴比倫的城牆.要堅固瞭望臺、派定守望的設下埋伏.因爲耶和華指着巴比倫居民所說的話、所定的意、他已經作成。


以色列阿、我必向你如此行.以色列阿、我旣這樣行、你當豫備迎見你的上帝。