線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 32:18 - 《官話和合譯本》

人子阿、你要爲埃及羣衆哀號、又要將埃及、和有名之國的女子並下坑的人、一同扔到陰府去。

參見章節

更多版本

當代譯本

「人子啊,為埃及的眾民哀哭吧!我要把她與各強國的人民一同送入陰間,與墜入墳墓的人在一起。

參見章節

新譯本

“人子啊!你要為埃及的眾民哀號,要把埃及和強國的女子,與下坑的人一同送到地府那裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「人子啊,你要為埃及羣眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人,一同扔到陰府去。

參見章節

新標點和合本 神版

「人子啊,你要為埃及羣眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人,一同扔到陰府去。

參見章節

和合本修訂版

「人子啊,你要為埃及的軍隊哀號,把他們和強盛之國一同扔到地底下,與那些下到地府的人在一起。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「必朽的人哪,你要為埃及的許多人民哀號。你要把他們和其他強國一起推入陰間。

參見章節
其他翻譯



以西結書 32:18
20 交叉參考  

我被害流血、下到坑中、有甚麽益處呢.塵土豈能稱讚你、傳說你的誠實麽。


但那些尋索要滅我命的人、必往地底下去。


然而你必墜落陰間、到坑中極深之處。


因此、我要爲西比瑪的葡萄樹哀哭、與雅謝人哀哭一樣.希實本、以利亞利阿、我要以眼淚澆灌你.因爲有交戰吶喊的聲音、臨到你夏天的果子、並你收割的莊稼。


看哪、我今日立你在列邦列國之上、爲要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆、又要建立栽植。


那時我要呌你下入陰府、與古時的人一同在地的深處久已荒涼之地居住、使你不再有居民、我也要在活人之地顯榮耀。


好使水旁的諸樹、不因高大而自尊、也不將樹尖插入雲中、並且那些得水滋潤有勢力的、也不得高大自立.因爲他們在世人中、和下坑的人都被交與死亡、到陰府去了。○


我將他扔到陰間、與下坑的人一同下去.那時、列國聽見他墜落的響聲、就都震動、並且伊甸的一切樹、就是利巴嫩得水滋潤最佳最美的樹、都在陰府受了安慰。


我必藉勇士的刀使你的衆民仆倒、這勇士都是列國中強暴的.他們必使埃及的驕傲歸於無有.埃及的衆民必被滅絕。


人必用這哀歌去哀哭.列國的女子爲埃及和他的羣衆、也必以此悲哀.這是主耶和華說的。


人子阿、你要爲埃及王法老作哀歌、說、從前你在列國中、如同少壯獅子.現在你卻像海中的大魚.你衝出江河、用爪攪動諸水、使江河渾濁。


強盛的勇士、要在陰間對埃及王和幫助他的說話.他們是未受割禮被殺的人、已經下去、躺臥不動。○


其狀如從前他來滅城的時候我所見的異象.那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象、我就俯伏在地。


因此、我藉先知砍伐他們、以我口中的話殺戮他們、我施行的審判如光發出。


先知說、因此我必大聲哀號、赤脚露體而行.又要呼號如野狗、哀鳴如鴕鳥.


迦百農阿、你已經升到天上.將來必墜落陰間.因爲在你那裏所行的異能若行在所多瑪、他還可以存到今日.


耶穌快到耶路撒冷看見城、就爲他哀哭、


與喜樂的人要同樂.與哀哭的人要同哭。