線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 4:19 - 《官話和合譯本》

良心旣然喪盡、就放縱私慾、貪行種種的汚穢。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們麻木不仁,放縱情慾,沉溺於各種污穢的事。

參見章節

新譯本

他們既然麻木不仁,就任憑自己放縱情慾,貪行各樣污穢的事。

參見章節

中文標準譯本

他們麻木不仁,任憑自己好色,以致貪婪地行出各樣汙穢的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。

參見章節

新標點和合本 神版

良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。

參見章節

和合本修訂版

既然他們已經麻木,就放縱情慾,貪婪地行種種污穢的事。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 4:19
13 交叉參考  

何况那汚穢可憎喝罪孽如水的世人呢。


這些狗貪食、不知飽足.這些牧人不能明白、各人偏行己路、各從各方求自己的利益。


偸盜、兇殺、姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、謗讟、驕傲、狂妄.


所以我說、且在主裏確實的說、你們行事、不要再像外邦人存虛妄的心行事.


所以要治死你們在地上的肢體.就如淫亂、汚穢、邪情、惡慾、和貪婪、貪婪就與拜偶像一樣。


這是因爲說謊之人的假冒.這等人的良心、如同被熱鐵烙慣了一般。


因爲往日隨從外邦人的心意、行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、羣飲、並可惡拜偶像的事、時候已經彀了.


俗語說得眞不錯、狗所吐的他轉過來又喫.豬洗淨了又回到泥裏去輥.這話在他們身上正合式。


他們有禍了.因爲走了該隱的道路、又爲利往巴蘭的錯謬裏直奔、並在可拉的背叛中滅亡了。


因爲列國都被他邪淫大怒的酒傾倒了.地上的君王、與他行淫、地上的客商、因他奢華太過就發了財。