線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 2:9 - 《官話和合譯本》

也不是出於行爲、免得有人自誇。

參見章節

更多版本

當代譯本

也不是由於你們的行為,以免有人自誇。

參見章節

新譯本

這也不是出於行為,免得有人自誇。

參見章節

中文標準譯本

也不是本於行為,免得有人自誇。

參見章節

新標點和合本 上帝版

也不是出於行為,免得有人自誇。

參見章節

新標點和合本 神版

也不是出於行為,免得有人自誇。

參見章節

和合本修訂版

也不是出於行為,免得有人自誇。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 2:9
9 交叉參考  

旣是出於恩典、就不在乎行爲.不然、恩典就不是恩典了。


所以凡有血氣的沒有一個、因行律法、能在上帝面前稱義.因爲律法本是呌人知罪。


倘若亞伯拉罕是因行爲稱義、就有可誇的.只是在上帝面前並無可誇。


(雙子還沒有生下來、善惡還沒有作出來、只因要顯明上帝揀選人的旨意、不在乎人的行爲、乃在乎召人的主)


據此看來、這不在乎那定意的、也不在乎那奔跑的、只在乎發憐憫的上帝。


上帝救了我們、以聖召召我們不是按我們的行爲、乃是按他的旨意、和恩典.這恩典是萬古之先、在基督耶穌裏賜給我們的.