線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:4 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你眼中既有大樑,怎麼能給你弟兄說:容我取出你眼中的小草來呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

既然你自己眼中有大梁,又怎麼能對弟兄說『讓我除去你眼中的小刺』呢?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

再者,你怎麼能對你弟兄說『讓我取出你眼中的木屑』呢?看哪,你眼中還有大梁呢!

參見章節

新譯本

你自己眼中有梁木,怎能對弟兄說:‘讓我除掉你眼中的木屑’呢?

參見章節

中文標準譯本

又怎麼能對你弟兄說『讓我除掉你眼裡的木屑』呢?看哪,你自己眼裡還有梁木呢!

參見章節

新標點和合本 上帝版

你自己眼中有樑木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?

參見章節

新標點和合本 神版

你自己眼中有樑木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:4
5 交叉參考  

瞎眼的首領!蠓蟲子你們濾出來,駱駝倒吞下去。」


為什麼你弟兄眼中有一小草,你看見了,你眼中有一大樑,你倒看不見呢?


假善人!你先從你眼裏取出大樑來,然後再看看,怎麼取出你弟兄眼中的小草來。


你看不見自己眼中的樑木,怎麼能給你弟兄說:兄弟,容我把你眼中的小草撥出來呢?假善人,你先把你眼中的樑木除去,然後再看看怎麼把你弟兄眼中的小草撥出來。