線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 28:1 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

罷工日既過,七日的頭一日。天一發亮,瑪利亞   瑪達肋納,同一個別的瑪利亞來看墳墓。

參見章節

更多版本

當代譯本

安息日剛過,週日黎明時分,抹大拉的瑪麗亞和另一位瑪麗亞一同到墳墓去察看。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

安息日過後,一周的第一日,曙光初顯時,瑪德蓮的瑪利亞和另一個瑪利亞前去看墳墓。

參見章節

新譯本

過了安息日,在禮拜日天亮的時候,抹大拉的馬利亞和另一個馬利亞來看墳墓。

參見章節

中文標準譯本

過了安息日,在一週的頭一天,黎明的時候,茉大拉的瑪麗亞和另一個瑪麗亞來看墳墓。

參見章節

新標點和合本 上帝版

安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。

參見章節

新標點和合本 神版

安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 28:1
9 交叉參考  

其中有瑪利亞   瑪達肋納,有雅各伯及若瑟的母親瑪利亞,又有載伯德兒子的母親。


在那裏有瑪利亞   瑪達肋納,同一個別的瑪利亞,面向墳墓坐着。


回去以後,就預備下香料香液,罷工日,就按規矩罷工。


七日之首日,昧爽時候,那些女們,帶着預備的香料,到了墳墓那裏。


且是我們當中,有幾個婦女還驚嚇了我們。他們天明以前,到了墳墓那裏;