線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 24:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

惟有恆心到底的,這人才得自救。

參見章節

更多版本

當代譯本

但堅忍到底的必定得救。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡堅持到底的,才能得救。

參見章節

新譯本

唯有堅忍到底的,必然得救。

參見章節

中文標準譯本

但是忍耐到底的,這個人將會得救。

參見章節

新標點和合本 上帝版

惟有忍耐到底的,必然得救。

參見章節

新標點和合本 神版

惟有忍耐到底的,必然得救。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 24:13
12 交叉參考  

而且為我的名字,你們要被眾人惱恨;但是誰若恆心到底,這人必得救。


因為罪惡日多,多人的愛德也就冷淡了。


你們也要聽見打仗及打扙的風聲。你們不要心裏慌亂;因為這些事,是必該有的,到底還不到末日。


你們要為我的名字,受眾人的仇恨。惟有忍耐到底的,這人才能自救。


你們堅心忍耐,自能保全你們的靈魂。」


落在好地裏的,是人心地善良,聽了道理,保存不失,因着忍耐,得了效果。」


凡恆心行善,尋求榮耀光彩,及不可朽壞之福的,就用常生報答他們;


他必要至終堅固你們,叫你們直到我主耶穌   基督降臨的日子,沒有可責罰之處。


但我們不是退出去,陷于喪亡的人;乃是保存信德,得救靈魂的人。


因為我們成了在基督有股分的人,只要我們把起初所有堅固的信德,結結實實的持守到底。


基督不然:他是為(天主)子的,在自己的本家;他的本家,就是我們;只要我們將望德的倚靠心,與歡樂心,堅堅固固的持守到底。


你不要怕你將要受的那些苦。魔鬼要把你們當中的幾個人,收在監裏,叫你們受試探,你們要遭十天的患難。你應當忠信到死,我必要賜給你生命的榮冠。