線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 5:19 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌不准他,但給他說:「你回家去罷!到你的親族那裏,給他們述說,主為你做了何等大事,怎麼可憐了你。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌沒有答應,而是對他說:「回去見你的家人,把主為你所行的奇事和祂憐憫你的經過都告訴他們吧!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌沒有答應,卻對他說:「你回家,到你親屬那裏,告訴他們主在你身上做了何等大事,又怎樣憐憫了你。」

參見章節

新譯本

耶穌不許,卻對他說:“你回家到你的親屬那裡去,把主為你作了多麼大的事,並他怎樣憐憫你,都告訴他們。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌沒有答應,卻對他說:「你回家去吧,到你的親友那裡,告訴他們主為你做了什麼,以及他怎樣憐憫你。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌不許,卻對他說:「你回家去,到你的親屬那裏,將主為你所做的是何等大的事,是怎樣憐憫你,都告訴他們。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌不許,卻對他說:「你回家去,到你的親屬那裏,將主為你所做的是何等大的事,是怎樣憐憫你,都告訴他們。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 5:19
12 交叉參考  

那人就走了,在十城區那裏,把耶穌為他所做的何等大事,就傳揚開了,眾人都驚訝。


「你回家去罷!把天主為你所作的何等大事,告訴人知道。」那人就回去,把耶穌為他所作的何等大事,傳徧了闔城。


「你們來看看,有一個人,把我向來所行的一總的事,都給我說對符了,莫非他是基督麼?」