線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 15:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

把歿藥調和的酒,給他嗑,耶穌沒有嗑。

參見章節

更多版本

當代譯本

拿沒藥調和的酒給祂喝,但祂不肯喝。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

就拿沒藥調和的酒給他喝,耶穌卻沒有喝。

參見章節

新譯本

拿沒藥調和的酒給他,他卻不接受。

參見章節

中文標準譯本

然後把調了沒藥的酒給耶穌,但他不接受。

參見章節

新標點和合本 上帝版

拿沒藥調和的酒給耶穌,他卻不受。

參見章節

新標點和合本 神版

拿沒藥調和的酒給耶穌,他卻不受。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 15:23
7 交叉參考  

門徒就遵耶穌的命辦了,預備了過巴斯卦。


有人拿攙和苦膽的酒來,給耶穌嗑;他嘗了嘗,就不願意嗑了。


我實告訴你們:從今以後,我不嗑這葡萄汁了,直到那一日,在天主的國裏,我再嗑新的。」


因為我告訴你們:直到天主的國來到,我不再嗑這葡萄汁了。」


兵們也耍笑耶穌;上前來送給他醋(嗑),