線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:46 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

那僕人的主人,在他不料想的日子,不知道的時候來到,必要分開他,叫他同不忠信的人,受一樣的處分。」

參見章節

更多版本

當代譯本

主人會在他想不到的日子、不知道的時辰回來,嚴厲地懲罰他,使他和不忠不信的人同受嚴刑。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

在他料想不到的日子,在他不知道的時刻,主人回來了;那時主人要嚴厲懲罰他,把他跟不信者放在一起。

參見章節

新譯本

在他想不到的日子、不知道的時間,那僕人的主人要來,嚴厲地處罰他,使他和不信的人同在一起。

參見章節

中文標準譯本

那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來,並且會嚴厲懲罰他,使他與那些不信的人有同樣的下場。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。

參見章節

新標點和合本 神版

在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:46
14 交叉參考  

這僕人的主人,在他不承望的日子,想不到的時候,忽然來了,


必要分開他,罰他和假善人們,同歸一處。在那裏有哀哭的,有切齒的。」


你們也該預備着,因為你們想不到的時候人子就來了。」


若是那僕人心裏說:我的主人來不早,就拷撻僕婢們,吃嗑酣醉,


「僕人知道主人的意思,偏不預備,不按着他的意思辦事,這僕人必要多受拷撻;


(你看,我就來到,像賊一樣,那醒着,穿着自己的衣裳,不赤身而行,叫人看見自己醜陋的,才是有福之人!)