線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 1:25 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我既如此自信,就知道我必還存在世上,和你們眾人偕同,為叫你們在信德上,得長進悅樂。

參見章節

更多版本

當代譯本

我既然對此深信不疑,就知道自己仍要活下去,繼續跟你們在一起,好使你們在信仰上又長進又充滿喜樂。

參見章節

新譯本

我既然這樣深信,就知道還要活下去,並且要繼續和你們大家在一起,使你們在信心上有長進,有喜樂,

參見章節

中文標準譯本

既然我深信這一點,就知道我會活下去,並且將繼續和你們大家在一起,好使你們在信仰上有長進、有喜樂。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我既然這樣深信,就知道仍要住在世間,且與你們眾人同住,使你們在所信的道上又長進又喜樂,

參見章節

新標點和合本 神版

我既然這樣深信,就知道仍要住在世間,且與你們眾人同住,使你們在所信的道上又長進又喜樂,

參見章節

和合本修訂版

既然我這樣深信,就知道仍要留在世間,且與你們眾人一起存留,使你們在所信的道上又長進又喜樂,

參見章節
其他翻譯



腓立比書 1:25
17 交叉參考  

但我為你已經祈求了,叫你的信德,不至于衰敗;你回頭以後,要堅固你的弟兄們。」


他到了那裏,看見天主的恩寵,就狠喜歡,勸勉他們,都要堅定心志,總不離開主。


兩宗徒給他們在各教會,選立長老守齋祈禱,把他們託付於他們所信的主。


向來我在你們當中往來,傳天主的國,如今我知道,以後你們都不得再見我的面了。


巴不得望德的天主因着你們的信仰,將一切喜樂平安,充滿你們的心,使你們因着聖神的德能,增長望德。


凡基督沒有用我辦的事,為叫外邦人順服(福音),我什麼也不敢提,或以言語,或以行為,


我知道,我往你們那裏去的時候,是帶着基督豐盛的恩寵去。


我們又賴着他,因着信德,得進到這恩寵的地位,我們站在恩寵上,歡歡喜喜的盼望天主的光榮。


並不是要專制你們的信德,乃是相幫你們悅樂;因為在信德上,你們算是堅固的。


但我存在肉身內,為你們是更要緊的。


我賴着主,心裏有底,不久,我自己也要到你們那裏去。


同時,請你給我,預備住處,因為盼望(不久),因着你們的祈禱,(主)要把我再還給你們。


你們從前沒有見過他,卻是愛他;如今還不見他,卻是信他;你們因着信他,就有說不來的喜樂,榮福,足以叫你們喜躍;