線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 3:31 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

這樣,我們因着信德,就廢去法律麼?不然;我們倒堅固法律。

參見章節

更多版本

當代譯本

這麼說來,我們是藉著信廢掉上帝的律法嗎?當然不是!我們反倒是鞏固律法。

參見章節

新譯本

這樣說來,我們以信廢掉了律法嗎?絕對不是,倒是鞏固了律法。

參見章節

中文標準譯本

那麼,我們是藉著信廢掉律法嗎?絕對不是!反而確立了律法。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是!更是堅固律法。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是!更是堅固律法。

參見章節

和合本修訂版

這樣,我們藉著信廢了律法嗎?絕對不是!更是鞏固律法。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 3:31
27 交叉參考  

他就可以不孝敬父母了。這就是因着你們的傳授,廢了天主的誡命。


耶穌答應他說:「你暫且依着罷!因為一切義德的事,應當我們這樣全行。」那時若翰就依了他。


「不要想:我來是為廢法律及先知(書);我來不是要廢,乃是要成全。


我告訴你們:若是你們的義德,不超過經師及法利塞人的義德,你們不能入天國。」


他必要來除滅那些佃戶,將葡萄園,另給別人。」他們聽見這話,就說:「巴不得沒有這事。」


原來法律的終向,是基督,叫凡信他的人,可以復義。


是愚蒙人的師傅,是小孩子的教習,在法律上,有哲學真理的模範。


天主是真實的,「人是虛謊的,」如同經上記載說:「在你說的話上,你要顯為公義,你被審的時候,也要得勝。」


這是照人(的俗見)說的。斷乎不可;若果這樣,天主將來,怎麼審判世界呢?


如果屬於法律的人,才得承嗣,信德就歸於消滅,所許的也就廢了。


因為依着我那內人,我本喜悅天主的法律;


天主的聖寵,因着我等主耶穌   基督。


使法律的義德,在我們不隨肉身,但隨聖神的人身上,得以成全。


同屬於法律的人,我雖不屬於法律,也如同屬於法律的,為得那屬於法律的人;同沒有法律的人,也如同沒有法律的,為得那沒有法律的人。其實我在天主臺前,並不是沒有法律,乃是在基督總法律以下的。


原來我因着法律,已經死於法律,叫我活於天主。我與基督已經同釘於十字架了:


我不棄捨天主的恩寵。如果義德因着法律可得,基督就算白白死了。