線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 19:40 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他們就取下耶穌的屍身來,按照猶太人殯葬的風俗,用殮布香料包裹起來。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們按照猶太人殯葬的習俗,用細麻布加上香料把耶穌的遺體裹好。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們取下耶穌的遺體,按照猶太人的殯葬習俗,用麻布和著香料把它裹好。

參見章節

新譯本

他們領取了耶穌的身體,照著猶太人的葬禮的規例,用細麻布和香料把他裹好。

參見章節

中文標準譯本

他們領了耶穌的遺體,按猶太人預備葬禮的規矩,用細麻布條和香料把遺體纏裹起來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們就照猶太人殯葬的規矩,把耶穌的身體用細麻布加上香料裹好了。

參見章節

新標點和合本 神版

他們就照猶太人殯葬的規矩,把耶穌的身體用細麻布加上香料裹好了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 19:40
9 交叉參考  

他倒香液在我身上,原是為殯葬我行的。


他是盡其所能,做了這事,他傅油在我身上,是預先行了殯葬我的禮。


但有伯多祿起來跑到墳墓那裏欠身一看,只見殮布各自在一處。心裏狠奇怪所出的這事就回去了。


那死人立刻就出來,手足還纏着布,面上蒙着手巾。耶穌給他們說:「你們給他解開,讓他走罷。」


耶穌就說:「你們由着他罷:他存留這香液,是為我殯葬的日子。


少年人起來,把他包裹了,就擡出去埋葬了。