線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 3:15 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

在我這裏的人,大家都問候你;那些因着信德,愛我們的人,請你都代為問候。願天主的恩寵與你們眾人偕同。

參見章節

更多版本

當代譯本

這裡的弟兄姊妹都問候你,也請你問候那些因信仰而愛我們的人。 願恩典常與你們眾人同在!

參見章節

新譯本

同我在一起的人都向你問安。請你問候那些因信而愛我們的人。願恩惠與你們眾人同在。

參見章節

中文標準譯本

所有與我在一起的人都問候你。請問候那些在信仰上愛我們的人。願恩典與你們大家同在!

參見章節

新標點和合本 上帝版

同我在一處的人都問你安。請代問那些因有信心愛我們的人安。願恩惠常與你們眾人同在!

參見章節

新標點和合本 神版

同我在一處的人都問你安。請代問那些因有信心愛我們的人安。願恩惠常與你們眾人同在!

參見章節

和合本修訂版

跟我同在一起的人都向你問安。請代向在信仰上愛我們的人問安。願恩惠與你們眾人同在!

參見章節
其他翻譯



提多書 3:15
14 交叉參考  

若但問候你們的弟兄,有什麼過人的長處呢?不是外教也這樣做麼?


因為我,和我的同伴們,所要緊用的,我這兩隻手,就全供給了。


願我等主耶穌   基督的恩寵,偕同你們。


原來在耶穌   基督,割損不算什麼,不割損也不算什麼,只要有信德,信德以愛德行事。


我保祿親筆問候你們。你們要記念我的鎖鍊。願恩寵與你們偕同。亞孟。


致書於在信德,作我真子的第茂德。願恩寵,仁慈,平安,從天主父及耶穌   基督我等主,賜於你。


其實命令的終向,就是愛德,從心地清潔,良心無愧,及真實無偽的信德,生出來的。


願主耶穌   基督與你靈魂偕同。願恩寵與你們眾人偕同。亞孟。


因為我聽見說,你向主耶穌,所有的信德,及向眾位聖徒,所有的愛德。


願恩寵偕同你們眾人。亞孟。


長老致書與極愛的加約,我所真實愛慕的。