線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 27:20 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

一連好幾天,也不見太陽,也不見星宿,那暴風卻常一樣猛烈。我們逃生的指望,就全全失了。

參見章節

更多版本

當代譯本

一連好幾天都看不到太陽、星辰,加上風浪肆虐,我們完全放棄了得救的指望。

參見章節

新譯本

好幾天,都看不見星星和太陽,狂風大浪催逼著我們,這樣看來,我們連生還的希望都沒有了。

參見章節

中文標準譯本

一連好幾天見不到太陽和星星,又有暴風雨催逼著,最後我們連獲救的希望都斷絕了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

太陽和星辰多日不顯露,又有狂風大浪催逼,我們得救的指望就都絕了。

參見章節

新標點和合本 神版

太陽和星辰多日不顯露,又有狂風大浪催逼,我們得救的指望就都絕了。

參見章節

和合本修訂版

許多天都沒有看到太陽和星辰,又有狂風大浪催逼,我們獲救的指望都放棄了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 27:20
15 交叉參考  

「這災難日子一過,太陽就要昏黑,月亮不發光,星星從天下落,天德要動搖。


第三天,他們又親手把船上的器具,也拋棄了。


因為日久,眾人不吃什麼,保祿就起來,站在他們當中,說:「你們眾位,本該聽我的話,在克來特不起錨,免得遭這些難,傷這些財。


被棍打三次,被石擊一次,翻船三次,一日一夜在深海裏。


你們那時候,沒有基督,在以色列人團體以外,在預許(救主)的聖約上,也是外人,在世上(活着),沒有盼望,沒有天主。


因為我們既信耶穌死而復活,就該一樣信,天主將來藉着耶穌,必要把那些已亡者,同耶穌一齊帶來。