線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 23:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

於是叫了兩個百夫長來,給他們說:「你們預備下二百步兵,七十馬兵,二百拿長槍的,今夜三點鐘,往責撒肋去。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,千夫長召來兩名百夫長,吩咐道:「預備二百名步兵、七十名騎兵、二百名長槍手,今晚九點出發去凱撒利亞。

參見章節

新譯本

千夫長叫了兩個百夫長來,說:“預備兩百個步兵,七十個騎兵、兩百個長槍手,晚上九點鐘往該撒利亞去。

參見章節

中文標準譯本

然後千夫長叫來兩個百夫長,說:「預備兩百名步兵、七十名騎兵、兩百名長槍手,晚上九點出發往凱撒里亞去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

千夫長便叫了兩個百夫長來,說:「預備步兵二百,馬兵七十,長槍手二百,今夜亥初往凱撒利亞去;

參見章節

新標點和合本 神版

千夫長便叫了兩個百夫長來,說:「預備步兵二百,馬兵七十,長槍手二百,今夜亥初往凱撒利亞去;

參見章節

和合本修訂版

於是,千夫長叫了兩個百夫長來,說:「預備步兵二百、騎兵七十、長槍手二百,今夜九點往凱撒利亞去;

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 23:23
8 交叉參考  

那一夜四更天,耶穌在海面上行走,到了他們那裏。


主人二更來到也罷,三更來到也罷,遇見僕人是這樣,這僕人才是有福的。


營官,就打發少年人回去,囑咐他說:「你所禀報我的這些事,不要告訴一個人知道。」


兵們按着領的命令,當夜,就把保祿送到安底把特利斯去。


第二天,叫馬兵自己解送保祿,他們就回營去了。


馬兵來到責撒肋,將書信交給總督,就叫保祿立在他面前。


不料,營官李西亞趕到,大施強力,硬把他從我們手中奪去。


斐理伯被人看見在亞早特,他從那裏直到責撒肋,在他所經過的各城裏,傳揚福音。