線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 21:24 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你領他們去,同他們一齊行取潔的禮,也替他們拿花費,叫他們可以剃頭。這樣眾人就知道你的素行,乃是遵守法律的,向來所聽見說的你那些事,都是假的了。

參見章節

更多版本

當代譯本

你和他們一起去行潔淨禮,並由你替他們付費,讓他們可以剃頭,好叫眾人知道你嚴守律法,循規蹈矩,關於你的傳聞都是假的。

參見章節

新譯本

你把他們帶去,和他們一同行潔淨禮,並且替他們付錢,讓他們剃去頭髮,這樣大家就知道以前所聽見關於你的事,都不是真實的,也知道你是遵守律法循規蹈矩而行的人。

參見章節

中文標準譯本

你帶他們去,與他們一起行潔淨禮,並且替他們付錢,好讓他們剃掉頭髮。這樣,大家就會知道有關你的傳聞不是真的,而且你自己也是照著規矩行事、遵守律法的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你帶他們去,與他們一同行潔淨的禮,替他們拿出規費,叫他們得以剃頭。這樣,眾人就可知道,先前所聽見你的事都是虛的;並可知道,你自己為人,循規蹈矩,遵行律法。

參見章節

新標點和合本 神版

你帶他們去,與他們一同行潔淨的禮,替他們拿出規費,叫他們得以剃頭。這樣,眾人就可知道,先前所聽見你的事都是虛的;並可知道,你自己為人,循規蹈矩,遵行律法。

參見章節

和合本修訂版

你帶他們去,與他們一同行潔淨的禮,替他們繳納規費,讓他們得以剃頭。這樣,眾人就會知道,先前所聽見關於你的事都是假的;而且也知道,你自己為人循規蹈矩,遵行律法。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 21:24
20 交叉參考  

但是猶太人的巴斯卦瞻禮近了;瞻禮以前,有許多人從那地方上耶路撒冷去,行取潔的禮。


若翰的門徒同猶太人爭論授洗的事。


保祿又在那裏住了些日子。然後辭別弟兄們,坐船往敘利亞去;同他一齊去的,有波利西拉,及亞吉拉。因為保祿有許的願,就在森格利斯把自己的頭髮翦去。


於是保祿第二天,就帶領那四個人,同他們一齊行取潔的禮,進了聖殿,報明取潔的日子已滿,但等為他們每一個人,獻祭了。


正當這光景,他們看見我已經取潔,也沒有聚眾,也沒有吵鬧。


同猶太人,我就作猶太人,為得猶太人;


先是有從雅各伯那裏來的幾個人,當他們未到以前,則法正同外邦人一齊吃飯。及他們到了,他怕有割損的人,就退下去,自己躲開了。