線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 20:29 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我知道我離去以後,必有兇殘的豺狼,來到你們當中,不憐惜羊群;

參見章節

更多版本

當代譯本

我知道,在我離開以後,一定會有兇惡的豺狼闖進你們中間,殘害羊群。

參見章節

新譯本

我知道在我離開之後,必有兇暴的豺狼進入你們中間,不顧惜羊群。

參見章節

中文標準譯本

我知道在我離開以後,凶惡的豺狼將進入你們中間,不會顧惜羊群。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我知道,我去之後必有兇暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊羣。

參見章節

新標點和合本 神版

我知道,我去之後必有兇暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊羣。

參見章節

和合本修訂版

我知道,在我離開以後必有兇暴的豺狼進入你們中間,不顧惜羊群。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 20:29
18 交叉參考  

「我打發你們這一去,彷彿綿羊入狼群,所以你們當明智如同蛇,誠實如同鴿子。


「你們當防備假先知,他們來到你們這裏,外面披着羊皮,內裏卻是兇惡的狼。


你們去罷!你看!我打發你們,就如羔羊入狼群。


「你們小羊群,不要害怕,因為你們的父喜歡把(天)國賞給你們。


僱的人,不是本牧童,羊也不是他自己的,他一看見狼來,就丟下羊逃跑,狼把羊搶去,趕散他們。


門徒吃完了飯,耶穌給西滿伯多祿說:「若納的兒子西滿,你比這些人更愛我麼?」伯多祿說:「果然,主!你知道我愛你。」耶穌給他說:「你牧放我的羔羊。」


聖神既立了你們為合群的監牧,你們就該小心自己,也小心合群,管治天主用自己的血,所置買的教會。


(我勸)你們要牧放在你們那裏的,天主的羊群;按着天主的旨意,照看他們,不要出于無奈;當出于甘心;也不要有財利的貪圖,這是可羞恥的;但要出于情願;


到底如同從前在民間,出過假先知,將來在你們當中,也要出假師傅;他們暗暗傳入害人的異端;連救贖他們的主,也不承認;為自己必要自速滅亡。


他們從前對你們說過:「在末期必有慣于譏笑的人,隨着他們罪惡的私慾而行。」