線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 2:3 - 當代譯本

我要剷除摩押的首領, 殺死那裡所有的官長。 這是耶和華說的。」

參見章節

更多版本

新譯本

我必剪除他的掌權者, 也把他所有的領袖一同殺死。’ 這是耶和華說的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我必剪除摩押中的審判者, 將其中的一切首領和他一同殺戮。 這是耶和華說的。

參見章節

新標點和合本 神版

我必剪除摩押中的審判者, 將其中的一切首領和他一同殺戮。 這是耶和華說的。

參見章節

和合本修訂版

我要剪除摩押的領袖, 把所有的官長和他一同殺戮。」 這是耶和華說的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我要處死摩押的首領,殺盡它所有的官長。」上主這樣宣布了。

參見章節

北京官話譯本

我必從摩押中滅絕掌權的、將其中一切牧伯與他一併殺戮、這是主說的。

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 2:3
10 交叉參考  

祂使權貴倍受羞辱, 祂除掉強者的權勢。


他們的首領被拋下懸崖的時候, 他們就會知道我所言不虛。


所以君王啊,要慎思明辨! 世上的統治者啊,要接受勸誡!


祂使掌權者歸於無有, 使世上的審判官化為虛無。


摩押的權勢被粉碎了,她的力量被摧毀了。這是耶和華說的。


摩押啊,你要被攻佔, 因為你倚仗自己的成就和財富。 你的神明基抹及供奉它的祭司和官長都要被擄去。


我知道你們的過犯累累、罪惡無數。 你們迫害義人,收受賄賂, 在城門口冤枉窮人。


你們這些使正義變為苦艾、將公義丟棄在地的人啊,


馬能在懸崖上奔馳嗎? 牛能在海中耕作嗎? 你們卻使公正淪為毒藥, 使公義之果變成苦艾。


我所見的尚未發生, 我目睹的關乎將來。 一顆星要從雅各家升起, 一位君王要從以色列興起。 他要打爛摩押的前額, 擊碎塞特人的頭顱。