線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 4:3 - 當代譯本

豺狼尚且哺養自己的幼兒, 我的百姓卻像荒野的鴕鳥般殘忍。

參見章節

更多版本

新譯本

野狗尚且用乳房哺養牠們的幼兒; 但我的眾民變得多麼殘忍,像曠野的鴕鳥一樣。

參見章節

中文標準譯本

連豺狗也哺乳牠們的幼崽, 但我的子民卻凶狠如曠野中的鴕鳥。

參見章節

新標點和合本 上帝版

野狗尚且把奶乳哺其子, 我民的婦人倒成為殘忍, 好像曠野的鴕鳥一般。

參見章節

新標點和合本 神版

野狗尚且把奶乳哺其子, 我民的婦人倒成為殘忍, 好像曠野的鴕鳥一般。

參見章節

和合本修訂版

野狗尚且哺乳其子, 我百姓的婦人反倒殘忍, 如曠野的鴕鳥一般;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

野狗尚且知道乳養幼兒, 我的子民竟像曠野中的鴕鳥殘暴不仁。

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 4:3
14 交叉參考  

天快亮的時候,我起來給孩子餵奶,發現孩子死了。天亮後,我仔細察看孩子,發現孩子不是我生的。」


豺狼在城樓上嚎叫, 野狗在華美的宮殿裡狂吠。 巴比倫的結局近了, 它的時候不多了!


那裡的宮殿荊棘叢生, 蒺藜、刺草遍佈堅城, 成了野狗的巢穴和鴕鳥的住處。


耶和華說:「母親豈能忘記自己吃奶的嬰兒, 不憐憫自己親生的孩子? 就算有母親忘記, 我也不會忘記你。


我必使他們在敵人的圍困之下陷入絕境,以致吃兒女和親友的肉。』


「耶和華啊,求你看看, 你曾這樣對付過誰呢? 母親豈能吃自己生養的孩子? 祭司和先知豈能在主的聖所中被殺?


我的百姓遭毀滅時, 慈母親手煮自己的兒女充饑。


在你們中間,父親要吃自己的兒子,兒子要吃自己的父親。我必懲罰你們,把你們餘下的人分散到各地各方。」


你們要吃自己兒女的肉。


愚鈍無知、言而無信、無情無義、毫無憐憫。