線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒迦利亞書 7:6 - 當代譯本

你們吃喝,難道不是為自己吃、為自己喝嗎?

參見章節

更多版本

新譯本

你們吃,你們喝,豈不是為你們自己吃,為你們自己喝嗎?

參見章節

中文標準譯本

當你們吃喝的時候,難道不是為自己吃,為自己喝嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們吃喝,不是為自己吃,為自己喝嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

你們吃喝,不是為自己吃,為自己喝嗎?

參見章節

和合本修訂版

你們吃喝,不是為自己吃,為自己喝嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們吃,他們喝,都是為滿足他們自己。」

參見章節
其他翻譯



撒迦利亞書 7:6
15 交叉參考  

那一天,他們在耶和華面前歡歡喜喜地吃喝。 他們再次擁立大衛的兒子所羅門做王,在耶和華面前膏立他做首領,又膏立撒督做祭司。


你沒有帶來作燔祭的羊, 也沒有用祭物來尊崇我。 我沒有讓你因祭物而受累, 也沒有讓你因香料而煩擾。


他們說,『我們禁食,你為什麼不看呢? 我們刻苦己身,你為什麼不理睬呢?』 我說,『看啊,禁食之日你們仍然隨心所欲, 壓榨你們的工人。


他們獻給我祭牲,並吃祭肉, 但不蒙耶和華的悅納。 我必記住他們的罪惡, 追討他們的罪債, 使他們回到埃及。


你們將不能再獻奠祭給耶和華, 你們的祭牲也不蒙悅納。 這些祭物如居喪之人的食物, 吃的人都被玷污。 你們的食物只能供自己吃, 不能帶進耶和華的殿。


「你要對境內的民眾和祭司說,『這七十年來,你們在五月和七月禁食、哀傷,難道真的是為了我嗎?


這些豈不是耶和華藉從前的先知所宣告的嗎?當時耶路撒冷和周圍的城邑人口興盛、繁榮,南地和丘陵都有人居住。』」


所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為上帝的榮耀而做。


你們和家人要在那裡,在你們的上帝耶和華面前吃喝;要為你們所做的一切蒙祂賜福而歡喜快樂。


在那裡,你們可以隨意買牛、羊、淡酒或烈酒,然後一家人在你們的上帝耶和華面前吃喝快樂。


你們無論說什麼和做什麼,都要奉主耶穌的名來說和做,並藉著祂感謝父上帝。


但耶和華對撒母耳說:「不要看他相貌堂堂、身材高大,我要選的不是他。耶和華不像世人那樣看人,人看外表,耶和華看內心。」