線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 11:4 - 當代譯本

大衛派使者把她接來,她來了,大衛就與她同寢,那時她的月經剛潔淨。事後,她便回家去了。

參見章節

更多版本

新譯本

於是大衛差派使者去把她接來。她來到大衛那裡,大衛就與她同房。那時她的月經剛得潔淨。事後,她就回家去了。

參見章節

中文標準譯本

大衛派人把她帶來。她進到大衛那裡,大衛就與她同睡——那時她正在從月事的汙穢中得潔淨——之後她回家去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛差人去,將婦人接來;那時她的月經才得潔淨。她來了,大衛與她同房,她就回家去了。

參見章節

新標點和合本 神版

大衛差人去,將婦人接來;那時她的月經才得潔淨。她來了,大衛與她同房,她就回家去了。

參見章節

和合本修訂版

大衛派使者去把婦人接來;她來到大衛那裏,那時她的月經剛潔淨,大衛與她同寢。她就回家去了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

大衛派使者去召她;他們把拔示芭接來,大衛就跟她同房。(那時拔示芭的月經剛潔淨。)事後,拔示芭回家去。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 11:4
13 交叉參考  

當地首領希未人哈抹的兒子示劍看到她,就抓住她,強行玷污了她。


後來,他主人的妻子看中了約瑟,向他眉目傳情,要引誘他上床。


你在暗地裡做這惡事,我要讓這樣的惡事當著以色列人的面在光天化日之下臨到你。』」


你見了盜賊就與他同流合污, 又喜歡與淫亂的人交往。


淫婦的道是這樣: 她吃完就擦擦嘴, 說,「我沒有做壞事。」


如果男女同房,二人都不潔淨,必須沐浴,等到傍晚才能潔淨。


女人在月經期間不潔淨,不可與她性交。