線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:20 - 當代譯本

所以我們現在是基督的大使,可以說上帝正藉著我們發出呼求。我們替基督懇求你們:要與上帝和好!

參見章節

更多版本

新譯本

因此,我們就是基督的使者, 神藉著我們勸告世人。我們代替基督請求你們:跟 神和好吧!

參見章節

中文標準譯本

因此我們是基督的特使,就像神藉著我們在勸告人——我們代替基督請求說:「與神和好吧!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,我們作基督的使者,就好像上帝藉我們勸你們一般。我們替基督求你們與上帝和好。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,我們作基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般。我們替基督求你們與神和好。

參見章節

和合本修訂版

所以,我們作基督的特使,就好像上帝藉我們勸你們一般。我們替基督求你們,與上帝和好吧!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因此,我們作了基督的特使。上帝親自藉著我們勸勉你們:我們替基督請求你們,讓上帝使你們跟他和好。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:20
28 交叉參考  

耶和華藉著祂的眾先知和先見警告以色列人和猶大人說:「你們要離開惡道,按照我吩咐你們祖先的一切律法遵守我的誡命和律例,這律法是藉著我的僕人——眾先知傳給你們的。」


他們祖先的上帝耶和華因為憐愛祂的子民和祂的居所,就不斷派使者來勸告他們。


你警告他們,要使他們轉向你的律法,但他們行事狂傲,不聽從你的誡命,干犯你的典章。遵行這典章的人必因此而活。但他們背棄你,頑固不化,不肯聽從。


「你要順從上帝,與祂和好, 福樂就會臨到你。


如果一千天使中有一位能做他的中保, 指示他當行的事,


在上帝面前,我與你無異, 也是泥土造的。


奸惡的使者陷入災禍, 忠誠的使者帶來醫治。


除非它們尋求我的庇護, 要與我和好, 要與我和好。


耶利米說:「你不會被交給他們的。求你聽從耶和華吩咐我對你說的話,這樣你就可以平安無事,保全性命。


我屢次差遣我的僕人——眾先知警告他們不要再做讓我深惡痛絕的事,


祭司的嘴唇應持守知識,民眾應從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。


耶穌繼續對門徒說:「誰聽從你們,就是聽從我;誰拒絕你們,就是拒絕我;誰拒絕我,就是拒絕差我來的那位。」


主人又說,『出去到大路上、籬笆旁硬把人拉來,讓我家裡座無虛席。


耶穌又說:「願你們平安!父怎樣差遣我,我也照樣差遣你們。」


我們如果還與上帝為敵的時候,尚且可以藉著祂兒子的死亡與祂和好,和好之後豈不更要藉著祂兒子的生命得到拯救嗎?


因此,為了基督的緣故,我欣然面對軟弱、凌辱、艱難、迫害和困苦,因為我什麼時候軟弱,就什麼時候剛強。


祂使我們能夠擔任新約的執事。這新約不是用律法條文立的,而是聖靈的工作,因為律法條文帶來死亡,但聖靈賜下生命。


我們知道主是當受敬畏的,所以勸人歸信祂。我們的內心如何,上帝知道,我盼望你們的良心也知道。


身為上帝的同工,我們勸你們不要辜負祂的恩典。


我為傳福音成了帶鎖鏈的使者。請你們為我禱告,使我能盡忠職守,放膽傳福音。


又藉著祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地萬物藉著祂與上帝和好。


所以,人若拒絕遵行這命令,他不是拒絕人,而是拒絕賜聖靈給你們的上帝。