線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 2:15 - 當代譯本

「讓鄰居喝酒直到灌醉他們,好觀看他們祼體的人啊, 你們有禍了!

參見章節

更多版本

新譯本

你這請鄰舍喝酒,卻把毒物混入, 使他醉倒, 為要見他赤裸的,有禍了!

參見章節

中文標準譯本

讓鄰人喝你摻入憤怒的酒, 以致他喝醉,為要看他下體的人, 你有禍了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

給人酒喝、又加上毒物、 使他喝醉、好看見他下體的有禍了!

參見章節

新標點和合本 神版

給人酒喝、又加上毒物、 使他喝醉、好看見他下體的有禍了!

參見章節

和合本修訂版

禍哉!那給鄰舍酒喝,加上毒物, 使人喝醉,為要看見他們下體的人!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你遭殃了!你在忿怒下侮辱了你的鄰居;你使他們像醉酒的人搖搖晃晃。

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 2:15
16 交叉參考  

迦南的父親含看見父親赤身露體,便去告訴外面的兩個弟兄。


第二天,大衛邀請他一同吃飯,把他灌醉了。可是到了晚上,烏利亞還是不肯回家,仍然跟王的其他士兵一同住宿。


摩西見百姓放肆,亞倫縱容他們,使他們成為敵人的笑柄,


但祭司和先知也因醉酒而搖搖晃晃, 因烈酒而東倒西歪。 他們因烈酒而搖搖晃晃、 酩酊大醉,東倒西歪, 他們錯解異象,糊塗判案。


桌子上到處都是嘔吐之物, 一片狼藉。


那些以豪飲稱霸、善於調酒的人有禍了!


以色列的上帝耶和華對我說:「你從我手中接過這盛滿我烈怒的酒杯,到我差遣你去的國家給他們喝。


巴比倫在耶和華手中曾是灌醉天下的金杯, 列國喝了她的酒,都變得癲狂。


君王宴樂的時候, 首領們醉酒成病, 君王也與輕慢上帝的人聯手。


因為大地必充滿對耶和華之榮耀的認識, 如同海洋被水充滿。


你們必飽受羞辱,毫無榮耀。 你們喝吧,露出下體吧! 耶和華右手中的杯將傳給你們, 你們的榮耀將變成羞辱。


地上的君王與她行淫,地上的居民因喝了她淫亂的酒而酩酊大醉。」


我又見她醉了,因她喝了眾聖徒的血,就是為耶穌作見證之人的血。 我看見她的時候,感到非常驚奇。


因為列國都喝了她淫亂的烈酒。 地上的君王與她通姦, 地上的商人也因她窮奢極侈的生活而發了財。」