線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:9 - 當代譯本

如果因為那殘疾的乞丐得到醫治這件善事,你們今天來查問我們他是如何痊癒的,

參見章節

更多版本

新譯本

我們今天受審,如果是為了在那殘疾人身上所行的善事,就是這個人怎麼會好的,

參見章節

中文標準譯本

如果我們今天因在一個殘疾人身上所行的善事,被查問這個人怎樣得到救治,

參見章節

新標點和合本 上帝版

「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊癒,

參見章節

新標點和合本 神版

「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊癒,

參見章節

和合本修訂版

倘若今日我們被查問是因為在殘障的人身上所行的善事,就是這人怎麼得了痊癒,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果我們今天被查問是關於這跛腳的人怎樣被治好這一件善事,

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:9
6 交叉參考  

耶穌就問他們:「我將許多從父而來的善行顯給你們看,你們為了哪一件事拿石頭打我呢?」


為了不違背摩西的律法,行割禮的那一天就算是安息日,你們還是照行割禮。那麼,我在安息日使一個病人完全康復,你們為什麼向我發怒呢?


只是關於這個人,我沒有確切的事由可以奏明皇帝。所以,我把他帶到各位面前,特別是亞基帕王面前,以便在審訊之後,我可以有所陳奏。


彼得拉著他的右手扶他起來,那人的雙腳和踝骨立刻變得強壯有力。


如果你們為基督的緣故受辱罵,就有福了!因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。